Phrasen-词组

Kategorie: Weitere Beispiele-其他例子

0006

洗 碗 xǐwǎn de 时 候 shíhou huì 戴 上 dàishàng 手 套 shǒutào .
Wenn sie das Geschirr spült, zieht sie Handschuhe an.

0018

真 的 zhēnde ma ? 真 的 zhēnde !
Wirklich? Wirklich!

0020

ài !
Ich liebe Dich!

0023

tíng !
Stopp!

0024

请 问 qǐngwèn 哪 位 nǎwèi ?
Wer ist am Telefon?

0032

tīng dǒng !
Ich (höre aber) verstehe nicht!

0033

huì shuō 一 点 儿 yīdiǎnr 汉 语 hànyǔ .
Ich kann ein wenig Chinesisch sprechen.

0034

sān yóu wèi chī .
Drei Gramm Öl, um Deine Mutter zu füttern.
(Transkription von 'thank you very much')

0035

tài huì shuō 汉 语 hànyǔ .
Ich spreche nicht viel Chinesisch.

0041

非 常 fēicháng 感 谢 gǎnxiè !
Vielen Dank!

0042

女 士 nǚshì men 先 生 xiānshēng men . . .
Damen und Herren ...

0058

hěn yǒu 可 能 kěnéng .
Kann gut sein./Gut möglich.

0069

谢 谢 xièxie ( )! 辛 苦 xīnkǔ ( ) le !
Danke für Deine/die Mühe!

0070

shì duì de .
Du hast recht.

0073

超 过 chāoguò 百 分 之 bǎifēnzhī 25 de rén 超 重 chāozhòng .
Über 25 Prozent(%) der Menschen sind übergewichtig.

0074

好 人 hǎorén 难 当 nándāng !
Es ist schwierig ein guter Mensch zu sein!

0076

de 当 时 dāngshí 是 否 shìfǒu zài 那 里 nàlǐ .
Ich kann mich nicht erinnern, ob er dort war.

0081

我 们 wǒmen 家 人 jiārén 一 起 yīqǐ guò 春 节 chūnjié .
Unsere Familie verbringt das Frühlingsfest zusammen.

0083

如 今 rújīn hěn shǎo 有 人 yǒurén yòng 毛 笔 máobǐ le .
Heutzutage benutzen nur wenige Menschen Pinsel.

0084

jiù wèi ! 预 备 yùbèi ! pǎo !
Auf die Plätze! Fertig! Los!

0089

十 分 shífēn 感 谢 gǎnxiè !
Vielen Dank!

0091

quán 世 界 shìjiè dōu 知 道 zhīdào !
Die ganze Welt weiß es!

0092

gěi 打 电 话 dǎdiànhuà .
Ich rufe dich an.

0095

因 为 yīnwèi tài yuǎn le , 所 以 suǒyǐ xiǎng .
Weil es zu weit weg ist, (deshalb) will ich nicht gehen.

0098

试 试 shìshi ( kàn )!
Ich werde es versuchen!

0099

bié 误 会 wùhuì , méi 恶 意 èyì .
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich habe keine bösen Absichten.

0100

zhè shì ( ) 天 大 tiāndà de 秘 密 mìmì .
Das ist ein sehr großes Geheimnis.

0101

对 不 起 duìbùqǐ , 忘 记 wàngjì le . ( wàng le . )
Entschuldigung, ich vergaß.

0109

zài kàn shū .
Ich lese gerade (ein Buch).

0111

shì shǔ lóng de . / shǔ lóng .
Ich bin im Jahr des Drachens geboren./ Ich bin Drache.

0120

děng 一 下 yīxià !
Warte einen Augenblick! Warte einen Moment!

0122

差 不 多 chàbùduō le !
Beinahe! / Fast!

0123

zhè liǎng de 意 思 yìsi 差 不 多 chàbùduō .
Diese beiden Worte haben fast die gleiche Bedeutung.

0124

爷 爷 yéyé 差 不 多 chàbùduō shí suì le .
Mein Opa ist fast 75 Jahre alt.

0126

哪 里 nǎli , 哪 里 nǎli !
Zu viel der Ehre! / Aber, ich bitte Sie! / Nicht der Rede wert!

0127

妈 妈 māma , yào 尿 尿 niàoniào !
Mama, ich muss pullern!

0131

我 们 wǒmen de 孩 子 háizi men zài 花 园 huāyuán 跑 来 跑 去 pǎoláipǎoqù .
Unsere Kinder laufen im Garten herum.

0137

纯 粹 chúncuì 胡 说 húshuō !
Vollkommener Unsinn! / Reiner Blödsinn!

0140

哥 哥 gēge 虽 然 suīrán 矮 小 ǎixiǎo , 可 是 kěshì hěn 强 壮 qiángzhuàng .
Mein großer Bruder ist zwar klein, aber sehr stark.

0147

cóng èr líng líng sān ( nián ) dào èr líng jiǔ ( nián ).
Von 2003 bis 2019.

0151

zài kàn zhe shū ne .
Er liest (gerade) ein Buch.

0152

kàn zhe shū tīng 音 乐 yīnyuè .
Sie hört beim Lesen Musik.

0155

没 有 méiyǒu 漂 亮 piàoliang .
Ich bin nicht so hübsch wie sie.

0157

nín zài shuō biàn ba .
Wiederholen Sie bitte!

0158

de 钱 包 qiánbāo bèi tōu ( diào ) le !
Meine Brieftasche ist gestohlen worden!

0159

除 了 chúle 咖 啡 kāfēi 以 外 yǐwài , 喜 欢 xǐhuān chá .
Außer Kaffee trinke ich auch gerne Tee.

0160

除 了 chúle zhè 以 外 yǐwài , dōu kàn de dǒng .
Ich verstehe alles, außer diesem Wort.

0162

shū fàng zài 书 架 shūjià shàng .
Leg das Buch ins Regal.

0163

明 天 míngtiān 我 们 wǒmen zài fàng 风 筝 fēngzhēng .
Morgen lassen wir Drachen steigen.

0164

刚 才 gāngcái zài zuò 家 务 jiāwù .
Ich mache gerade den Haushalt.

0166

正 在 zhèngzài jiē 电 话 diànhuà .
Er telefoniert gerade.

0167

觉 得 juéde biàn pàng le .
Ich glaube, ich habe zugenommen.

0168

zhè xiē huā hěn 好 看 hǎokàn .
Diese Blumen sind sehr hübsch.

0171

bié 生 气 shēngqì !
Reg dich nicht auf!

0172

wèi 迟 到 chídào 道 歉 dàoqiàn .
Ich entschuldige mich für die Verspätung.

0177

de 发 色 fàsè gēn 妈 妈 māma 一 样 yīyàng .
Seine Haarfarbe ist die gleiche wie die seiner Mutter.

0180

一 般 yībān 点 钟 diǎnzhōng 起 床 qǐchuáng .
Ich stehe normalerweise um sieben Uhr auf.

0181

yào 一 边 yībiān chī 东 西 dōngxi , 一 边 yībiān 说 话 shuōhuà .
Nicht beim Essen reden.